https://telegram.me/empireoflies

رویای شیرین فارسی وان برای جذب مخاطب ایرانی

به گزارش «امپراتوری دروغ» به نقل از رسانه ایران، یک منتقد سینما در یادداشتی که سایت بی بی سی فارسی آن را منتشر کرده، پس از بررسی اجمالی تاریخچه ورود شبکه های ماهواره ای به ایران، به رویکرد جدید این شبکه ها برای جذب مخاطب ایرانی اشاره کرده است.

به گزارشوی در بخشی از این یادداشت با اشاره به حضور ندا سیدی در سریال جدیدی که شبکه فارسی وان تولید کرده، می نویسد “این سریال با استفاده از ندا سیدی که به دلیل حضور در برنامه آکادمی گوگوش برای مخاطب آشنا است سعی کرده است تا بینندگان بیشتری را با خود همراه کند.”

بخش هایی از این یادداشت را می خوانیم:

شبکه های ماهواره ای با انواع برنامه های سبک زندگی (lifestyle)، فیلم ها و سریال های خارجی و حالا با ساخت سریال های کاملاً ایرانی به دنبال جذب مخاطب بیشتری هستند. آیا اتفاق جدیدی در حوزه شبکه های ماهواره ای در حال شکل گیری است؟ و آیا صدا و سیما حریفی قدرتمندتر پیدا کرده است؟

اولین بار آرتور سی کلارک، نویسنده داستان های علمی تخیلی، در سال ۱۹۴۵ پیشنهاد داد ماهواره ای به فضا فرستاده شود تا همه ایستگاه های رادیویی و تلویزیونی را پوشش دهد. اما پرتاب نخستین ماهواره جهان، که اسپوتنیک ۱ نام داشت، یک دهه بعد یعنی در سال ۱۹۵۷ ( ۱۳۳۶) انجام شد. این سرآغاز دورانی بود که می توان آن را عصر ماهواره نامید. البته مدت زمانی طول کشید تا فعالیت تجاری ماهواره ها و به دنبال آن ماهواره های تلویزیونی گسترش پیدا کنند.

سال ۱۳۷۹ شروع دوران شبکه های ماهواره ای در ایران است. شبکه محلی NITV به مدیریت ضیا آتابای اولین شبکه ماهواره ای فارسی زبان بود که طی ماجرایی عجیب و بدون اطلاع مدیران آن بر روی ماهواره هات برد قابل دریافت شد. بعد از آن شبکه های ماهواره ای گسترش فراوانی یافتند. اکثر برنامه های شبکه های ماهواره ای که مرکز بیشترشان هم لس آنجلس بود شوهای متکی به مجری، اخبار و پخش فیلم های قبل از انقلاب بود.

سال ۱۳۸۲ شبکه PMC با رویکرد حرفه ای به موسیقی، رویکرد شبکه های ماهواره ای را تغییر داد و گروه جدیدی را به مخاطبان آن اضافه کرد. سال ۱۳۸۷ شبکه بی بی سی فارسی با تیم حرفه ای و جوان شکل متفاوت و نوظهور دیگری را از شبکه های ماهواره ای ارائه کرد. با این حال تکیه اصلی این شبکه بر حوزه خبر و اطلاع رسانی بود و هنوز جای خالی شبکه های مختص سبک زندگی به چشم می خورد.

یکی دو سال بعد شبکه های ماهواره ای فارسی وان، من و تو و جم با تکیه بر برنامه های سبک زندگی و سرگرمی شروع به کارکردند. تا پیش از این مخاطبان فارسی از طریق شبکه ام بی سی پرشیا، فیلم ها و سریال های خارجی را با زیرنویس فارسی می دیدند. اما این شبکه ها با دوبله برنامه های خارجی فصل جدیدی را در رسانه های ماهواره ای آغاز کردند.

دوبله های ضعیف و آماتور این شبکه ها، گرچه اعتراضات گسترده فرهیختگان را در پی داشت؛ اما باعث جلب انبوه بیشتری از مخاطبان در سراسر ایران شد.

اکنون اما شبکه های ماهواره ای فارسی هم درجستجوی فضایی جدید هستند و حالا چندهفته ای است که اولین سریال کاملا ایرانی تولید خارج، به نام رویای شیرین از شبکه فارسی وان پخش می شود.

رویای شیرین روایتگر داستان دختر جوانی است در سودای خوانندگی و به دلیل محدودیت های ایران به خارج می رود. فیلمنامه ضعیف و خط قصه کلیشه ای بزرگترین مشکل این برنامه است. شخصیت پردازی در آن به خوبی رعایت نشده است. دیالوگ نویسی هایش چنگی به دل نمی زند و بازی هایش به دل نمی نشیند.

با این همه این سریال با استفاده از ندا سیدی که به دلیل حضور در برنامه آکادمی گوگوش برای مخاطب آشنا است سعی کرده است تا بینندگان بیشتری را با خود همراه کند.

https://telegram.me/empireoflies

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

theme